Синхронный перевод, как правило, востребован на крупных международных мероприятиях, таких как конференции, саммиты, семинары, презентации и деловые переговоры. Он позволяет участникам понимать выступающих в режиме реального времени, обеспечивая бесперебойное общение и эффективное взаимодействие. Качество синхронного перевода напрямую зависит от квалификации переводчиков, а также от используемого оборудования. Что можете подсказать?